Here’s a
test: build a sentence with the words, “peace, justice, racism, Human Rights,
Palestinian, International law”. The sentence must be coherent.
This is a
litmus test. It determines if you understand the ‘Palestinian’ cause. If you fail
to combine these words into a coherent structure, you might not understand what
Palestinians want.
Language is
like that. If your writing isn’t clear, you usually don’t understand what you’re
writing about.
Supporters
of the Palestinian cause appear to have this problem. You see it in their Mission
Statements.
For example,
the group, Americans for a Palestinian State, uses the word ‘peace’ in its
Mission Statement. That’s good. It’s clear. But then it confuses its meaning by
using ‘crimes against humanity’. What’s that got to do with peace?
The Mission
Statement is confusing. It raises a question: what concerns the Palestinians--peace
or crimes?
Do you really get
peace when you focus on crimes?
Jews for
Justice for Palestinians has a similar problem. They, too, call for peace. But then they add in justice.
That’s
confusing, too. When someone wants peace, they don’t normally add other,
possibly distracting issues. Such additions complicate negotiations.
It’s like trying
to explain baseball by adding in football terms. The football language complicates
your ability to explain baseball. Demanding ‘justice’ has the same effect on
‘peace.’
What do the
Palestinians want—peace or something more complicated?
Isn’t peace
enough?
Women’s
Coalition for Peace also
wants peace. But like its peers, it complicates matters by mixing in human
rights and justice.
Isn’t peace
enough?
Students
for Justice in Palestine have close to eighty chapters at American University campuses. But most
of the chapter homepages aren’t clear. Some of the homepages mention peace—and then
mix in justice or international law or human rights. What are they calling for--peace; peace and
justice; or peace and human rights?
Perhaps Palestinians
want peace and ‘human rights’. But then, what exactly does the phrase,
‘human rights’ mean when joined with ‘peace’?
The group, If
Americans Knew, also refers to peace. But then it confuses us by throwing
in justice, human rights and international law. Why? What’s wrong with just ‘peace’?
Almost every
writing teacher says the same thing: if your writing is confused, you don’t
know what you’re talking about. Do these groups think they’re exempt from this writing
requirement—or is there something else at work here, another factor that forces
these Mission Statements to become confused?
There is
another factor at work. The American Education Trust suggests what that
factor is. This group wants to tell the truth about the Middle East. But it
suffers the same problem as other pro-Palestinian groups. It’s unclear. The best
it can do for Palestine is ‘International Law’ and ‘human rights.’ It doesn’t
mention peace at all.
Why is that?
Perhaps peace isn’t the Palestinian goal.
If peace
were the goal, everybody would be clear. Pro-Palestinian supporters wouldn’t look
confused. Their Mission Statements would be simple.
We see where
confusion leads in The Palestinian Solidarity Campaign (PSC). This group
announces that it ‘campaigns for peace and justice for Palestinians, in support
of International law and human rights and against racism.’
This statement
uses all the key words of the litmus test in one sentence. But the sentence
doesn’t make sense.
Look at the
sentence. It starts out being ‘for’ peace. That’s a clear goal with a clear
focal point. But then it adds ‘justice’.
Why? We keep
seeing this combination. But no one explains it.
Next, the
sentence expresses ‘support’ for something very general (international law/
human rights). But again, why does the Palestinian cause need international law
and human rights to discuss peace? There could be connections here between
these ideas, but the PSC never elaborates. They just use the words without
explanation.
Finally, the
sentence ends by being ‘against’ racism. That’s fine--but what does racism have
to do with peace (the first stated goal)?
What’s going
on here? If Palestinians want peace, they should say so. Why do they confuse
that goal with other issues?
Most of the key
words within this sentence do not even apply to peace negotiations. Have you
noticed that? They apply mostly to what happens inside your own nation after
peace.
Your English
teacher is right. Confusion in your writing means you don’t understand your argument’s
core concept—or you want to hide that concept.
The Palestinian
cause is not about peace. They want to destroy Israel. They just want you to
believe they want peace. They hide their true goals—or they have no clue what
peace means.
Remember, if
peace was their true goal, those Mission Statements would have a clear message.
They don’t.
That can
mean only one of two things: Palestinians are hiding something—or, they don’t
understand peace.
Either way,
they are not honest brokers.
You have to be kidding. The Palestinians are the only occupied and colonised indigenous people in history to be held equally accountable for their plight and to have demands put upon them to negotiate. Negotiate what? They are powerless just as the American Indians were powerless. All power rests with the coloniser and justice must be given by the coloniser, in this case Israel.
ReplyDeleteThe Palestinian cause is not about peace, you are right, because they cannot provide it, only Israel can. The Palestinian cause is about justice which is the right of a colonised people to live in freedom and equality and not to be locked into bantustans and concentration camps, nor to be discriminated against on the basis of religion.
Israel's only enemy in any true sense is Israel and the belief it needs to create an apartheid State and deny the Palestinians justice. There can only be one outcome when sanctions and boycotts bring the Israeli economy to its knees as was done to apartheid South Africa and that is one state with equal rights for all. A democratic, just, fair State, just as every other coloniser has had to do.